VAL DE FASCIA - DOLOMITES - ALPS
BRUNO
AMPLATZ
Ammazzi
il gatto, stendi la sua pelle, stendila tu
2016
ITA
Il
filmato segue il ritmo interno del mio corpo, il ritmo dettatomi
dalla natura, il ritmo della battitura.
Restituisce
attimi di vita, atmosfere oniriche difficili da raccontare, come
rivelazione profetica è suggestione tra passato e presente senza
artificio.
Monotona
giaculatoria,
canto
di devoti nelle lunghe processioni di paese,
profondo
e stonato = umano
ING
Kill
the cat, hang out its skin, you hang it,
2016
The
video follows the internal rhythm of my body, the one dictated to me
by nature, the rhythm of beating. The video acts as a succession of
stills extracted from my life, dream-like atmospheres, which are
difficult to utter, disclosing themselves like prophetic revelations
at the crossroads between past and present, without any artifice.
Monotonous, short prayers; profound and disharmonious songs of pious
people marching in a village procession= human.
FRA
La vidéo suit le rythme intérieur de mon corps, celui qui est dicté par ma nature, le rythme du battement. La vidéo se compose d’une succession d’images extraites de ma vie, atmosphères oniriques qui sont complexes à évoquer et qui pourtant se révèlent comme des prophéties coincées entre le passé et le present, sans artifice aucun. Brèves prières monotones. Oraisons jaculatoires désaccordées et profondes d’hommes pieux qui marchent dans la procession du village = humain.
DEU
Der Film wendet den inneren Rhythmus meines Körpers an, den Rhythmus diktiert bei meiner Natur, den Rhythmus der Schläge. Das Video erstattet Leben durch traumhafte Offenbarungen zurück, die schwierig zu beschreiben sind. Wie eine prophetische Enthüllung, der Video steht am Rande der Vergangenheit und der Gegenwart, ohne Geziertheit. Monotone Litanei, tiefe und disharmonische Lieder,
die von frommen Menschen während eines Prozessions durch das Dorf gesungen werden=menschlich.
Nessun commento:
Posta un commento